While perusing Mark
Mattison’s new translation of the Gospel of Thomas, I noticed that he quotes
from the Divine Feminine Version of the New Testament. “The Divine Feminine Version? What’s that?”—I asked myself. (Well, maybe not in those specific terms!)
I discovered that it’s
the work of the Christian Godde Project.
Fun fact: the word “Godde” is
pronounced just like “God.” The idea is
to deal with the millennia of masculine baggage that “God” has acquired. Mary Matthews comments on the word, saying, “The
spelling ‘Godde’ is intended to be a visual ‘speed bump’—a constant reminder
that Godde is no more a male human being than Godde is a female human being, or
for that matter a third-gender glimbitz from Alpha Centauri.”
This
version of the New Testament is available through the Creative Commons License. (Give credit where credit is due, everyone.)
Here’s
how Jesus asks us to pray:
Our
Mother in heaven,
we
honor your holy name.
Let
your reign come.
Let
your will be done on earth as it is in heaven.
Give
us our daily bread today.
Forgive
us our debts as we forgive our debtors.
Do
not put us in harm’s way,
but
rescue us from evil.
(The image, “Sophia Wisdom,” is from stottilien.com)