While perusing Mark Mattison’s new translation of the Gospel of Thomas, I noticed that he quotes from the Divine Feminine Version of the New Testament. “The Divine Feminine Version? What’s that?”—I asked myself. (Well, maybe not in those specific terms!)
I discovered that it’s the work of the Christian Godde Project. Fun fact: the word “Godde” is pronounced just like “God.” The idea is to deal with the millennia of masculine baggage that “God” has acquired. Mary Matthews comments on the word, saying, “The spelling ‘Godde’ is intended to be a visual ‘speed bump’—a constant reminder that Godde is no more a male human being than Godde is a female human being, or for that matter a third-gender glimbitz from Alpha Centauri.”
This version of the New Testament is available through the Creative Commons License. (Give credit where credit is due, everyone.)
Here’s how Jesus asks us to pray:
Our Mother in heaven,
we honor your holy name.
Let your reign come.
Let your will be done on earth as it is in heaven.
Give us our daily bread today.
Forgive us our debts as we forgive our debtors.
Do not put us in harm’s way,
but rescue us from evil.
(The image, “Sophia Wisdom,” is from stottilien.com)